ホーム > 環境メールニュース > 温暖化をめぐるうねりを(2007.01.15)

エダヒロ・ライブラリー環境メールニュース

2007年01月15日

温暖化をめぐるうねりを(2007.01.15)

温暖化
 
今朝、英国から「おお!」というニュースが届きました。「ブッシュ大統領は今度の一般教書演説で、温暖化に対するスタンスを大きく変える可能性が出てきた」。 おお、ついに!と詳しく読むと、中間選挙の結果からスタンスを変えざるを得なくなってきた、おそらく米国の温室効果ガスの総排出量を制限する動きにつながるのではないか、ただし去年も「米国は石油中毒を断たねばならない」と演説したが実際のプログラムや取り組みのフォローアップはなかったので、今回も演説だけではなく、そのあとの実際の動きもウォッチすべき、というような内容でした。 昨年11月に偶然、成田空港でトランジット待ちのレスター・ブラウン氏と、ラウンジでばったり会ったときのことを思い出しました。PCから目を上げて横を見たら、なんだか見覚えのある顔がトマトジュースを飲んでいるなぁ、と。(^^; そのときに、「どお? 米国は変わってきてる?」と聞くと、「うん、かなり変わってきているよ」との返事。中間選挙の結果で、ブッシュ政権がかなりの方向転換を強いられるだろうし、世論も大きく変わってきているから、と。 レスターが言っていた方向転換が出てきたのかなあ、と。一般教書演説という場で、大きなスタンスの変更があれば、米国のみならず世界のうねりに勢いをつけることができるかもしれません(過度の期待はしないほうがよいですが)。 ラウンジでレスターに、「その変化の原動力は何なの?」と聞くと、「中間選挙に影響したのはやはりイラク問題だけど、みんなの意識を大きく変えるきっかけになったのは、ハリケーン・カトリーナだろうね」。「アル・ゴア氏の映画と本は?」「うん、あれも大きかったのは間違いないよ」 いまその映画と本のプロモーションのため、アル・ゴア氏が来日中です。昨日、丸善でのサイン会に先だって、「翻訳者です」とご挨拶をする機会をいただきました。 とても存在感のある、でも包容力のある温かい方でした。出版元のランダムハウス講談社の社長さんが「3週間で翻訳してくれた翻訳者さんです」と紹介してくれ、数分間お話ししました。 「私も自分の活動で、いかに伝えるか、を考えているので、この翻訳がとてもよい勉強になりました。『地球の掟』(アル・ゴアさんが1992年に出された本)も読みましたけど、伝えるという点で大きく進んでますね」というと、「そうなですよ。いかに伝えるか--ほんとうに大事なことです。この本のように写真は その役に立ちますよね」。 最後に「この映画とご本が世界を変えていくことを願っていますし、信じています。私もできることしかできませんが、できることを一生懸命やっていきます」と、握手してもらったのでした。 今夜、「NEWS23」でアル・ゴア氏を招いて、 「地球環境スペシャル(仮題)」と題した特別番組を放送する予定だそうです。 『不都合な真実』、あちこちから「読みました」「友だちも買ったといっていました」とうれしいお便りをいただいています。まだの方も、ぜひ。 『不都合な真実』
アル・ゴア (著), 枝廣 淳子 (翻訳) ランダムハウス講談社
価格:2800円(税込2940円) また、前回ご案内した勉強会用&組織まとめ買い用パック、いろいろなお問い合わせをいただいているので、もう一度お伝えし、申込用紙もつけさせていただきますね。どしどし、どうぞ! (海外へも送料を負担していただければお送りします!) 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ここからご案内〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 1)環境NGOやグループの勉強会用「5冊パック」
・消費税と送料は、私のほうで負担します
・特製ポストカードを冊数分プレゼント
・5〜9冊まで何冊でもOKです 2)環境NGOやグループの勉強会用「10冊+ボーナス1冊パック」
・10冊分の料金で、11冊お送りします(1冊プレゼント)
・消費税と送料は、私のほうで負担します
・特製ポストカードを冊数分プレゼント
・10冊以上、何冊でもOKです(10冊ごとに1冊プレゼントがつきます) 3)企業・組織・自治体向け「帯特製版パック」
・30冊以上まとめてお申し込みの場合
・帯に名入れをするなどご希望にあわせた帯をつけた特製版をお届けします
・特製ポストカードを冊数分プレゼント
・出版社のサービスですので、10冊ごとに1冊のプレゼントはつきません
(帯の文言等の詳細は、出版社と直接ご相談いただくことになります。特製版の制作には3〜4週間ほどかかります) 4)企業・組織・自治体向け「無料講演つきパック」
・300冊以上まとめてお買い上げの場合
・温暖化や「不都合な真実」に関する1〜2時間の講演または対談など
・可能なスケジュールを調整させていただきます
・交通費宿泊費は実費となります
・特製ポストカードを冊数分プレゼント
・10冊ごとに1冊のプレゼントはつきません いずれも、イーズ事務局へ直接お申し込みいただいた場合となります。
お申し込みは以下のお申し込み票をメールまたはファックスでお送り下さい。 有限会社イーズ 担当:星野
TEL&FAX:044-922-6130  E-Mail:info@es-inc.jp =============================================================     『不都合な真実』イーズパック お申し込み票 ご希望のパックに○をつけてください
( )環境NGOやグループの勉強会用「5冊パック」
( )環境NGOやグループの勉強会用「10冊+ボーナス1冊パック」
( )企業・組織・自治体・学校向け「帯特製版パック」
( )企業・組織・自治体・学校向け「無料講演つきパック」 ■お申し込みの冊数をご記入下さい(___冊) ■ご所属名:      ■お名前:       ■お届け先ご住所: 〒     ■ご連絡先電話番号:       ■使途:
(ご参考まで、お申し込みパックの使用目的、使用場面をお教えください) ============================================================= ※受付確認後、振り込み口座をお知らせいたします。ご入金情報を確認次第、弊社より発送させていただきます。
※インターネットの関係でメールの受発信に支障が生じることもございますので、お申し込み後1週間たちましても事務局からの連絡がない場合は、ご一報下さい。 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ご案内ここまで〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 翻訳者としていただく印税は、温暖化の情報発信のための活動の原資にさせていただこうと思っています(ウェブサイトを開設しようと考えています)。 昨日の丸善でのサイン会、ゴアさんが登場時のスピーチで、とてもうれしいことを言って下さいました。 「日本語版の翻訳をしてくれた枝廣淳子さんと、彼女のチームに感謝します。私の日本人の友人たちが口を揃えて、すばらしい翻訳だと言っています。残念ながら私は日本語が読めないので、自分では日本語の文章の質というのがわからないのですが、友人たちが皆、すばらしい翻訳だというので、きっとその通りなのだと思います。ありがとうございました」 ほんとうにそうお友だちが伝えて下さったのか、ゴアさんの優しさなのかわかりませんが、翻訳者冥利に尽きるとはこのことだなぁ、とうれしく思っています。
 

このページの先頭へ

このページの先頭へ