HOME > トラたまメンバー募集中!

トラたまメンバー募集中!

FAQ(よくあるご質問)はこちらから

お申し込みはこちらから

トラたまコミュニティとは?

翻訳という仕事は、女性も男性も活躍できる年齢不問の専門職。家事・育児や本業と両立できるワークスタイルも魅力です。「好きなことをライフワークにしたい!」「少しでも自分の翻訳力をアップしたい!」という思いで翻訳の勉強に取り組む方が増えています。

でも「仕事につながる翻訳力」は一朝一夕に身につくものではありません。

「トラたまコミュニティ」は、これまで数々の翻訳者をめざす方向けのセミナーや道場、通信講座、メール講座などを開催してきた経験と成功体験からの学びをベースとした、「安心して試せる場」「次につながる機会」「カツを入れてくれる刺激」を提供する「翻訳者のたまごさんたち(及び翻訳者として活躍中の元たまごさんたち)のコミュニティ」です。さまざまな翻訳力アップのトレーニングや自己成長の機会に参加いただけます。

どういう人に向いてるの?

「翻訳に興味・関心がある」「翻訳者になりたい」という方から、すでに翻訳を仕事にしていて「もっと仕事の幅を広げたい」「表現力を磨きたい」という方まで、どなたでも。

参加方法は?

トラたまメンバー登録(無料)で、どなたでも通常メンバーとしてご参加いただけます。

メンバー登録をご希望の方は、件名に「トラたまメンバー登録」と書いて、本文にお名前とメールアドレスを明記のうえ、トラたまコミュニティメンバー登録専用メールアドレスまでお送り下さい。自動返信でメンバー登録完了のメールをお送りします。

トラたまコミュニティメンバー登録専用メールアドレス
toroku-tratama(@)es-inc.jp  (@)を@に変えてお送りください。

※トラたまコミュニティの講座には添付ファイルを受け取ることができるメールアドレスへの配信が必須となりますこと、ご了承ください。

上記の通常メンバー以外にお得な特別メンバー制度もご用意しております。詳しくは下記へ

 

トラたまのトレーニングの特長

  • ・メンバーのニーズに沿った講座を随時企画、展開
  • ・可能な限り「旬」の素材を使用

トラたまの講座では、翻訳のトレーニングを始めたばかりの方から、現在お仕事をされている方まで、同じ課題に取り組んでいただきます。その課題で何を鍛えるか、どう取り組むかによって、課題の活用の仕方がそれぞれ違うため、ご自分で考えてトレーニングを選んでいただけるようなアラカルト方式となっています。ご自分で考える力をつけていただくために、事務局もサポートさせていただきます。

自分に必要なスキルに焦点をあててトレーニングできる講座形式

「正確な訳」づくりを目指して

◎誤訳をなくそう!
◎英日翻訳基礎
◎メール講座 Next Stage(いつどこ講座)

「正確な訳」から「読みやすい訳へ」

◎表現力UP講座
◎英文構成力トレーニング
◎文章構成力をつける! トレーニング
◎英日翻訳実践

さらに、スペシャルトレーニングも

◎エダヒロと訳そう
◎翻訳トライアル実践講座
◎翻訳並走トレプレミアム
◎持続可能性/サステナビリティ講座
◎ノンフィクション講座
◎時事、ビジネスetc

過去の「代表的な講座&トレーニングメニュー」はこちら

エダヒロが直接指導する『翻訳トライアル実践講座』(オンライン)

「トライアルでの『差のつく難所』を乗り越える力をつけたい人へ!」と副題の通り、 トライアル形式をとりつつ、引っかかりやすいポイントを取り上げ、 合格するための「あと一歩」を一押しできるようアドバイスしています。

「文法に加えて、その訳をなぜ選んだのかも解説されていて、とても役に立ちました」「仕事であればどう対処するのかも教えてもらい、大変勉強になりました」「自分では気づかなかったことを他の受講生が質問しているのを読んで、次のトライアルに生かせることを学んだと思った」などの声が寄せられています。

エダヒロが直接指導する『翻訳道場』を年2回開催(オフライン)

プロに必須の「集中力を上げ、その高い集中レベルで翻訳作業を続ける」時間をつくり出し、プロへの足腰を鍛える、少人数制のオフライン講座です。

  • 少人数で、制限時間のなかで課題を訳します。
  • 訳文や言葉の選び方に関する質問など、講師が細かくすべてお答えします。
  • 「比べられない」「試されない」「評価されない」を大切にしており、どなたでも安心して参加できる場です。

仕事の見つけ方やレベルアップの仕方など、勉強法や仕事に関していろいろ聞くことのできる、めったにない機会です。

詳細はこちら

メンバーになると、どんな特典があるの?

特典1

トラたまメンバーだけが受講できる期間限定の翻訳トレーニングにご参加いただけます。例えば、トラたまコミュニティにしかないトレーニングで、主宰者エダヒロが直接指導する「翻訳トライアル実践講座」はメンバー限定講座です。

 

特典2

イーズが主催する翻訳関連セミナーや「翻訳道場(オフライン)」
個々の自由なペースで受講できるメールベースでの「いつどこ自主トレメニュー」
に参加、受講できます。

 

特典3

Facebook内でのトラたまコミュニティメンバーの交流の場
「トラたまコミュニティMember’s Room」にご参加いただけます。
メンバーのみなさまが自由に意見交換や情報交換などしていただくためのメンバー専用ページです。お互いの刺激やサポート、エールのやりとりにご活用ください。

 

特典4

トラたまコミュニティ主催の英語、翻訳セミナー、翻訳道場で
エダヒロの著書・翻訳書を税込価格10%offのメンバー割引価格
でご購入いただけます。 その他、さまざまなプレゼント企画をご用意しています。

 

トラたまコミュニティは「好きなことをライフワークにしたい」という夢を叶える「場」「機会」「刺激」の提供を通じて、夢の実現に向けて一歩一歩進んでいくあなたを応援します。

お得な特別メンバー制度について

トラたまコミュニティでは上記の通常メンバー以外に特別メンバー制度もご用意しております。

価格以上のトレーニングを受けていただける上、講座受講料をまとめてお支払いいただくことにより、個々の講座にお振り込みいただくお手間がなくなり、いっそうトレーニングに参加しやすくなっております。

ブロンズメンバー:28,500円(30,780円 込)/年

3万6千円分ご利用いただけます

プレミアムメンバー:114,000円(税込 123,120円)/年

翻訳道場2回+対象講座受け放題+エダヒロによる個別カウンセリングをご利用いただけます

◎対象講座
トラたまコミュニティの各講座(冬期講座や夏期講座も含む)
効果抜群!いつどこ自主トレメニュー

※対象外の講座はFAQ(よくあるご質問)をご覧ください。

  通常メンバー ブロンズメンバー プレミアムメンバー
メンバー費
(税別)
無 料 28,500円/年 114,000円/年
オンライン
講座
参加資格 33,333円分の
講座受講が可能
(約5,000円お得)
受け放題
いつどこ
自主トレ
参加資格 参加資格 受け放題
翻訳道場 参加資格 参加資格 2回分の参加費
を含む
個別
カウンセリング

※特別メンバーの有効期間は開始月より1年間です。
※毎年メンバーの種別を変更することができます。
※一度お支払いいただいた特別メンバー費は、実際に受講された回数や金額に関わらず、お返しできませんのであらかじめご了承下さい。
※ご利用可能金額を超える場合は、差額をお支払いいただくことで調整いたします。

★プレミアムメンバーについて

たくさんのトレーニングを糧としながら、年に2回の道場で実力と課題を確認しつつ、エダヒロが個別に指導する機会も設けることで、着実に翻訳者を育てていきます。

※翻訳道場の参加費は年2回までがプレミアム特典に含まれます(年に3回以上開催の場合、3回目以降はメンバー価格でご参加いただけます)。

※プレミアムメンバーのみ個別カウンセリング(15分×2回)をご用意しております。個別カルテをお作りして、受講した講座や実績を記録し、進捗や課題をともに確認していきます。翻訳道場にご参加されるときに、個別カルテをもとに個別カウンセリングをおこないます。道場に参加できない場合は、メールまたは電話による個別カウンセリングで、進捗と課題にあわせた個別指導をします。

※特別メンバーのお申し込みをご希望の方はトラたまコミュニティ事務局までお問い合わせください。

トラたまコミュニティ事務局 tra-tama@es-inc.jp