HOME > 新着ニュース > 特別講座「エダヒロと訳そう」実践編2017年4-6月のご案内

新着ニュース

前の記事へ一覧へ次の記事へ

特別講座「エダヒロと訳そう」実践編2017年4-6月のご案内

2017年04月19日 [ トレーニング・セミナー ]

s_cafe__woman_new.png

2017年度のトラたまコミュニティでのトレーニングは、特別講座「エダヒロと訳そう」実践編 2017年4-6月講座からスタートします。

トラたまメンバー登録(無料)で、どなたでもメンバーとしてご参加いただけます

この講座はトラたまメンバー限定講座となっております。現メンバー以外の方は、メンバー登録(無料)後にメンバーとして受講いただけます。メンバー登録をご希望の方は件名に「トラたまメンバー登録」と書いて、本文にお名前とメールアドレスを明記のうえ、トラたまコミュニティメンバー登録専用メールアドレスまでお送り下さい。自動返信でメンバー登録完了のメールをお送りします。

トラたまコミュニティメンバー登録専用メールアドレス:toroku-tratama(@)es-inc.jp (@)を@に変えてお送りください


※トラたまコミュニティの講座には添付ファイルを受け取ることができるメールアドレスへの配信が必須となりますこと、ご了承ください。

開講にあたり、講師エダヒロよりメッセージをお届けします。

~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・
みなさん

2017年度がはじまりましたね!
翻訳のトレーニングは進んでいますか?

今回課題として取り上げるのは、この3月に訪れた英国トトネスにある
シューマッハ・カレッジでEconomics for Transitionを担当している
ジョナサン・ドーソン氏のエッセイです。

これからの時代を考える上で、とても大事な考えです。
まだあまり日本で紹介されていないので、ぜひ日本語でみなさんに
届けたい! と思っています。

今回は、じっくり学ぶことができるような講座にしました。

提出してもらった訳は、匿名で数名分をほかの参加者に公開し、
互いに他の訳をきっかけとしてもう一度自分の訳を練り直します。
最終的に、私の訳と比べてみてください。
また、今回は内容を理解するためのキーワード解説をお送りします。

今年度も時間的に厳しいので、どれぐらい講座を開講できるか
わかりませんが、大切な考えを伝えるために、これから一緒に翻訳して
もらえる人が1人でも多くなってくれることを期待します。

この講座はトライアル講座ではありませんが、これからもこういった情報を
継続的に発信していきたいので、「これは!」というレベルの訳文が
あれば、ぜひ一緒に仕事をしてもらいたいと思っています。

みなさまのご参加、お待ちしています!


枝廣淳子

~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・

4月のスタートにぜひご一緒ください。みなさまのご参加をお待ちしております。

・開講期間:4月25日(火)~6月末まで

講座の詳細やお申し込みについては、ぜひこちらをご覧ください。

特別講座「エダヒロと訳そう」実践編 2017年4-6月